L'última nit
de James Salter
Traducció d'Alba Dedeu
l'altra
editorial
Abril 2014
Per primera vegada traduït al català aquest autor ens regala deu relats sobre la parella, sobre l'amor i el desamor, l'engany i el desengany, relacions convencionals que ho semblen però que no ho són... Tot amb unes arrels psicològiques profundes i amb un diàleg directe i clar. Retrata la lluita d'ells i d'elles en moments importants de la vida, I sovint et sembla mentida que a "aquella parella" els pugui arribar aquell moment...
Són narracions que semblen senzilles i tranquil.les però que estan escrites amb una gran precisió i els seus silencis sovint diuen més que les seves paraules.
I sempre ens explica "L'última nit"; l'última perquè el fet d'actuar o parlar d'una determinada manera o d'una altra canviaria completament la resta de les seves vides. I et retrata el dolor, o l'esforç, o l'amor que suposa prendre una decisió o la barra, l'egoisme, o la llibertat de prendre'n una altre.
Molt ben escrit i traduït són deu històries "diferents", amb finals que poden o no agradar-te, però que són reals i viscuts.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada