dilluns, 4 de juliol del 2011

1Q84



1Q84
Llibres 1 i 2
de Haruki Murakami
Trducció de Jordi Mas López

Grup Editorial, 62, S.L.U.,
Editorial Empúries

Juliol 2011

Llibre electrònic




És un llibre fascinant. El títol l'agafa com a homenatge al 1984 d'Orwell; el signe Q en japonès, es pronuncia igual que el 9 i, si no m'equivoco, aquesta so de la Q vol dir "desgràcia". I és la representació d'un món alternatiu en contraposició del món que vivim. Món que ens presenta el llibre, dins la novel•la, "Crisàlide d'aire".
Dues històries paral•leles, la de la Aomame i la del Tengo. Cada capítol està dedicat a un dels dos i la història va avançant de manera alternativa, primer a poc a poc, sossegadament, amb la música de la Sinfonietta de Janacek com a fons i després el ritme va in crescendo i no pots parar de llegir per saber el significat de cada cosa. I acabes frustrat perquè només hi ha traduïts al català els llibres 1 i 2; el 3 encara no ha arribat i com a mínim jo, l'estic esperant amb candeletes.
Ens presenta l'Aomame, noia jove i agradable, monitora d'un gimnàs que, fora de la feina, es dedica a matar de manera elegant i sense dolor a homes violadors i mal tractadors. I al Tengo, universitari, professor de matemàtiques d'una acadèmia de Yoyo-gi, que escriu llibres però mai està prou satisfet del que ha escrit per publicar-ho i que col•labora amb en Komatsu, editor d'una revista literària. Les dues vides paral•leles tenen un passat llunyà que les uneix i el que farà que vagin a parar al mateix punt serà una novel•la, "Crisàlide d'aire", publicada per una joveneta de 17 anys, una mica especial, d'una imaginació colossal, no gaire ben escrita, que després d'alguns passos es convertirà en best seller. Ens parla d'un món alternatiu, fantasiós, amb dues llunes, amb "gent petita" i crisàlides d'aire. Un món que s'anomena 1Q84 i que, en entrar-hi és quan veus les dues llunes i descobreixes el que explica la Fukaeri, l'autora, en la seva novel•la.
Que no l'enganyin les aparences. De realitat, sempre n'hi ha només una.

Cada persona que surt en el llibre, cada detall, tenen un significat posterior.
Està molt ben escrit; sembla que se'n vagi d'una idea a altre, que per acabar un tema te n'ha començat tres entremig, però és molt agradable de llegir i tot el que diu et fa pensar i és interessant. Fins i tot les voltes que dóna per arribar al punt que tu estàs esperant amb delit!
També crec que reflecteix força bé la vida al Japó, la solitud dels personatges, les neures i la manera de fer.
Val la pena llegir-la, us la recomano, i demano per favor que tradueixen aviat el llibre tercer per poder saber com acaba tot!

Anar al llibre 3